Keine exakte Übersetzung gefunden für شخصية اعتبارية عامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch شخصية اعتبارية عامة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • According to article 33 of the Act the right to publish and own newspapers and magazines is guaranteed to citizens, authorized political parties, individuals, public bodies corporate, innovative and grass-roots organizations and ministries and government institutions in accordance with the provisions of that Act.
    وتكفل المادة 33 الحق في إصدار الصحف والمجلات وملكيتها للمواطنين والأحزاب السياسية المصرح لها وللأفراد والشخصيات الاعتبارية العامة والمنظمات الجماهيرية والإبداعية والوزارات والمؤسسات الحكومية وفقاً لما هو منصوص عليه في هذا القانون.
  • It was explained that establishments run by national religious minorities were already operating at the time of the Ottoman Empire and that they had obtained their legal status as entities in 1936, after submitting a petition that was regarded as the equivalent of a charter constituting a foundation.
    وقد جرى توضيح أن المؤسسات التي تديرها الأقليات الدينية الوطنية كانت قائمة بالفعل في عهد الامبراطورية العثمانية، وأنها حصلت على الشخصية الاعتبارية عام 1936 بعد تقديم التماس يعتبر بمثابة صك تأسيسي للمؤسسة.
  • The decentralized regional authorities are legal persons under public law, they enjoy administrative and financial autonomy in the management of regional and local affairs and they are run freely by elected councils under the terms laid down by the law.
    والكيانات الإقليمية اللامركزية هي شخصيات اعتبارية من شخصيات القانون العام؛ وهي تتمتع بالاستقلال الذاتي الإداري والمالي لإدارة المصالح الإقليمية والمحلية؛ وهي تدير ذاتها بحرية بواسطة مجالس منتخبة وحسب ما يحدده القانون.
  • In organizing the practical training of students, the relations between a school and a State agency or a local government agency, a legal person in public law, or a legal person in private law, or a sole proprietor are regulated by a contract entered into by them.
    ولدى تنظيم التدريب العملي للطلبة، تنظم العلاقات بين مدرسة ووكالة حكومية أو وكالة حكومة محلية، أو شخص اعتباري بموجب القانون العام، أو شخص اعتباري بموجب القانون الخاص، أو مالك وحيد، بموجب عقد يبرم بين هذه الجهات.
  • An association which did not receive these sums is the Union of Circus Performers, which was receiving support for the formation and operation of its association, achieving legal person status in late 2006.
    ومن الجمعيات التي لم تحصل على هذه المبالغ هو اتحاد لاعبي السيرك والذي كان يحصل على دعم لتشكيل وتشغيل جمعيته، وحصل على مركز الشخصية الاعتبارية في أواخر عام 2006.
  • The Supreme Council was restructured pursuant to Amiral Decree No. 23 of 2002, concerning the Supreme Council for Family Affairs, article 2 of which stipulates that the Supreme Council has legal personality and a budget which comes out of the State's general budget and that it reports directly to the Amir.
    وقد أعيد تشكيل المجلس الأعلى بموجب القرار الأميري رقم 23 لسنة 2002 بشأن المجلس الأعلى لشؤون الأسرة الذي نص في مادته الثانية على أن للمجلس الأعلى شخصية اعتبارية، وموازنة تلحق بالموازنة العامة للدولة، ويتبع الأمير مباشرة.
  • The penalty for depriving or restricting any of the above-mentioned rights that belong to women-user is a fine for the social welfare institution, responsible person, employer, legal person or public company in amount of KM 100-5,000 (Federation Law, article 98).
    ويقدَّر جزاء منع أو تقييد أي حق من الحقوق السالفة الذكر لصالح المرأة غرامة تدفعها مؤسسة الرعاية الاجتماعية، أو الشخص المسؤول، أو صاحب العمل، أو الشخص الاعتباري أو الشركة العامة، بمبلغ يتراوح بين 100 و000 5 ماركا قابلة للتحويل (قانون الاتحاد، المادة 98).
  • Freedom of conscience had been strengthened by a 1999 law allowing any religious belief to obtain juridical personality under public law, and by changes to the law on military service in 2005, with the result that 95 per cent of the military personnel of Chile were now volunteers.
    وعززت في عام 1999 حرية الاستنكاف الضميري مما سمح لأي معتقد ديني من أن يكتسب شخصية اعتبارية بموجب القانون العام وبموجب التغيرات التي أدخلت على قانون الخدمة العسكرية في عام 2005، وقد نشأ عن ذلك أن وصلت الآن نسبة المتطوعين بين أفراد الجيش الشيلي إلى 95 في المائة.
  • Starting from 1 January 2004 everyone has the right of recourse to the Chancellor of Justice in order to have his or her rights protected by way of filing a petition to request verification whether a state agency, local government agency or body, legal person in public law, natural person or legal persons in private law performing public duties adheres to the principle of observance of the fundamental rights and freedoms and to the principles of good governance.
    اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004 أصبح لكل شخص الحق في اللجوء إلى قاضي القضاة بغية حماية حقه أو حقها عن طريق تقديم التماس يطلب التحقق مما إذا كانت وكالة حكومية، أو وكالة أو هيئة حكومية محلية، أو شخص اعتباري في القانون العام، أو شخص طبيعي أو الأشخاص الاعتبارية في القانون الخاص التي تؤدي واجبات عامة تتقيد بمبدأ مراعاة الحقوق والحريات الأساسية وبمبادئ الحكم الجيد.